Поздравление ч днем рождения

Поздравление ч днем рождения играют важную роль в нашей жизни. Вы еще только начали изучать язык или просто хотите кого-то поздравить или показать свои чувства, тогда этот урок для вас! Если у вашего близкого или пока еще не очень близкого друга день рождения, то его нужно обязательно поздравить с этим счастливым для него днем! Только как же это сделать если этот друг испанец!? Конечно же поздравление ч днем рождения всего по-испански! Вы еще не знаете как это сделать? Сегодня мы расскажем о секрете происхождения фразы, которой испанцы обычно поздравляют друг друга с днем рождения, а также узнаем как она звучит! Эта фраза Feliz Cumpleaños, дословно она означает «Счастливого Дня Рождения», но в русском интерпретируется, как «С Днём Рождения». В ней используются два слова скорее даже три — слово feliz означает «счастливый», а слово cumpleaños произошло от слияния двух слов — cumplir, что означает «исполнять» и años — «лет». Итак, если вы хотите поздравить с днем рождения по-испански, то вы можете сказать ¡Feliz Cumpleaños! В Испании, как и во всём мире, на День рождения желают любви amorсчастья felicidadудачи buena suerteздоровья salud и хороших друзей buenas amistades. Вот поздравление ч днем рождения фразами вы можете поднять настроение своим близким: Обычное поздравление ¡Felicidades! » или просто «Поздравляем! » ¡Felicidades en tu día! ¡Que tengas un feliz día! И просто грех в их день не поздравить их с днем рождения. Вот некоторые фразы, которые помогут сделать это по-испански. María, Catalina, Juan etc. El corazón que ama siempre será joven. Te поздравление ч днем рождения un año lleno de amor y alegría. Я желаю тебе год, полный любви и радости. Gracias por ser alguien con quien siempre puedo hablar. ¡Salud, dinero поздравление ч днем рождения amor y tiempo para gozarlos! Покажите ему свои чувства и то, как он важен для вас. Que suerte tengo que tengo a tí en mi vida. Te amo, por eso es tan maravilloso pasar mi vida contigo. No existen recetas mágicas para tu belleza. И тебе не нужна никакая магия, чтобы быть красивой. El corazón поздравление ч днем рождения ama siempre será joven. Te deseo un año lleno de amor y alegría. Я желаю тебе год, полный любви и радости. Con mucho amor te envío este deseo, de feliz cumpleaños, porque te quiero. Со всей любовью я посылаю тебе это желание, счастливого дня рождения, потому что я люблю тебя. Te deseo alegría, buenos amigos y amor verdadero. Espero que las alegrías sencillas llenen tu día. Я надеюсь, что простые радости наполнят твой день. Que tus regalos поздравление ч днем рождения sean amor y felicidad. Пусть твоими подарками сегодня будут любовь и счастье. Желаю вам счастья, здоровья, успехов. Грамматическая часть Когда вы хотите пожелать чего-то, то нужно использовать Modo Subjuntivo, то есть сослагательное наклонение. Modo Subjuntivo здесь следует использовать, так как оно выражает действие, которое возможно произойдет, поздравление ч днем рождения при пожелании чего-то мы не можем быть уверены в том, что это желание сбудется, и то что мы пожелали произойдет, поэтому и нужно использовать сослагательное наклонение. А еще потому что один из конкретных случаев, в которых следует употреблять это наклонение — это выражение желания чего-либо, а также неуверенности. ¡ Que tus regalos hoy sean amor y felicidad! Например, когда мы хотим, чего-то пожелать, то используем глаголы волеизъявления, которые требуют после себя употребления сослагательного наклонения: querer — хотеть recomendar — рекомендовать desear — желать rogar — умолять, упрашивать aconsejar — советовать pedir — просить Например: Quiero que vivas en alegría. Te pido que seas tan bueno como antes — Я прошу тебя, чтобы ты был таким же хорошим как раньше. Te pido que sigas siendo bueno. Te pido que siempre seas tan bueno — Прошу, чтобы ты всегда был оставался таким хорошим. Маленький словарик по теме: cumpleaños — день рождения, feliz - счастливый dicha — радость familia — семья amigos — друзья felicidad — счастье regalo — подарок suerte — удача amor — любовь aniversario — годовщина felicidades — поздравления desear — желать cumplir- исполнять celebrar — праздновать, отмечать festejar — праздновать cantar — петь regalar — дарить Que cumplas muchos más — дословно — Долгой тебе жизни! Не забывайте главного культурного отличия поздравление ч днем рождения все цветастые фразы-тосты, все длинные поздравления, так характерные для русской культуры, по-испански звучат cursi жеманно-безвкусно и не употребляются! Оставить комментарий Ваш e-mail не будет опубликован.

Официальный сайт электронной библиотеки
yuliyarossi.ru © 1999—2016 Электронаая библиотека